為紀念瑪麗・雪萊創作的經典小說《科學怪人》問世兩百年,麻省理工學院(MIT)出版社邀集學界菁英團隊完成一百餘則的隨文註解,推出「特別註解版」,並由麥田出版社翻成中文於去年九月問世。(https://reurl.cc/XeEa7E)
早在三年前看了梁文道在「一千零一夜」中介紹本書,就想找全譯本閱讀,對本書的了解不致停留在青少年時期看的改寫簡易版或改編後的電影。
去年在圖書館借了啟明出版社的南京醫科大學劉新民教授翻譯的200週年紀念版(https://reurl.cc/E2obEg),花了幾天看完,所以MIT版我主要是看隨文註解。隨文註解以現代的觀點重現本書,篇幅和可看性不會低於原文本。
MIT 「特別註解版」是專為現代的科學家和工程師編纂評述,是同類書的創舉,期望他們在創造發明之際,同時具有人文思考與關懷,除了為人們帶來幸福,也要避免災難。
對這本被譽為「史上第一本科幻小說」的敬意,我邊看邊查相關資料,整理筆記,並手殘(誤)用 Xmind 做成心智圖。心智圖的連結我放在 Dropbox, 內容還會陸續增加,有興趣的朋友可下載。https://reurl.cc/a5VXl7